„halbe-halbe“: Adverb halbe-halbeAdverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) faire... Örnekler mit jemandem halbe-halbe machen umgangssprachlich | familierumg faire, partager moitié-moitié avecjemand | quelqu’un qn mit jemandem halbe-halbe machen umgangssprachlich | familierumg
„halb“: Adjektiv halb [halp]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) demi, la moitié de demi halb halb la moitié de halb halb Örnekler ein halbes Brot la moitié d’un pain un demi-pain ein halbes Brot ein halbes Jahr six mois ein halbes Jahr eine halbe Stunde une demi-heure eine halbe Stunde auf halbem Weg à mi-chemin auf halbem Weg es ist halb vier il est trois heures et demie es ist halb vier das ist nichts Halbes und nichts Ganzes cela n’est ni fait ni à faire das ist nichts Halbes und nichts Ganzes Örnekleri gizleÖrnekleri göster „halb“: Adverb halb [halp]Adverb | adverbe adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) à moitié, à demi à moitié halb halb à demi halb halb Örnekler halb automatisch semi-automatique halb automatisch halb fertig à moitié terminé halb fertig halb leer, voll à moitié vide, plein halb leer, voll halb nackt à moitié, à demi nu halb nackt halb offen entrouvert halb offen halb verhungert , halb tot vor Hunger à moitié mort de faim halb verhungert , halb tot vor Hunger halb so groß deux fois moins grand halb so groß halb so viel (wie) moitié moins (que) la moitié (de) halb so viel (wie) es ist halb so schlimm (oder | ouod wild) ce n’est pas si grave es ist halb so schlimm (oder | ouod wild) halb und halb Mischung moitié, moitié halb und halb Mischung halb …, halb … moitié …, moitié … halb …, halb … Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„sine die“ sine die [sinedje] Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) eine Debatte auf unbestimmte Zeit vertagen Örnekler renvoyer un débat sine die eine Debatte auf unbestimmte Zeit vertagen renvoyer un débat sine die
„schon“: Adverb schon [ʃoːn]Adverb | adverbe adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) déjà même et déjà, et aussitôt Başka örnek... déjà schon (≈ bereits) schon (≈ bereits) Örnekler schon am Morgen dès le matin schon am Morgen schon morgen dès demain schon morgen schon heute aujourd’hui même schon heute wie schon gesagt comme je l’ai déjà dit wie schon gesagt da kommt er schon! tiens! le voilà! tiens! il arrive! da kommt er schon! schon wieder encore schon wieder da ist er schon wieder! umgangssprachlich | familierumg le revoilà da ist er schon wieder! umgangssprachlich | familierumg was gibt’s denn schon wieder? qu’est-ce qu’il y a encore? qu’y a-t-il encore? was gibt’s denn schon wieder? Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler (allein) schon der Gedanke daran (≈ allein, nur) rien que d’y penser (allein) schon der Gedanke daran (≈ allein, nur) (allein) schon der Gedanke daran macht mich schaudern allein, nur rien que d’y penser, j’en frissonne (allein) schon der Gedanke daran macht mich schaudern allein, nur schon bei ihrem Anblick wurde ihm leichter zumute dès qu’il la vit il se sentit mieux schon bei ihrem Anblick wurde ihm leichter zumute sie hat schon so genug zu tun elle a déjà assez à faire comme ça sie hat schon so genug zu tun Örnekleri gizleÖrnekleri göster même schon (≈ sogar) schon (≈ sogar) Örnekler schon eine Minute reicht aus, um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) une seule minute suffit à (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) schon eine Minute reicht aus, um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) schon für drei Euro à partir de trois euros schon für drei Euro das bekommt man schon für drei Euro on peut l’avoir à partir de trois euros das bekommt man schon für drei Euro et déjà schon fast gleichzeitig schon fast gleichzeitig et aussitôt schon schon Örnekler kaum ist sie da, schon stürzen sich alle auf sie à peine est-elle arrivée que tout le monde se précipite sur elle kaum ist sie da, schon stürzen sich alle auf sie er drehte sich um, und schon war sie verschwunden à peine se fut-il retourné qu’elle avait disparu er drehte sich um, und schon war sie verschwunden Örnekler schon (mal) (≈ inzwischen) toujours schon (mal) (≈ inzwischen) du kannst ja schon mal anfangen tu peux toujours commencer du kannst ja schon mal anfangen „schon“: Partikel schon [ʃoːn] Partikel Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) si Başka örnek... Örnekler du wirst schon sehen! verstärkend tu verras bien! du wirst schon sehen! verstärkend wenn sie schon nicht kommt, kann sie mich wenigstens anrufen puisqu’elle ne vient pas, elle pourrait au moins me téléphoner wenn sie schon nicht kommt, kann sie mich wenigstens anrufen Örnekler das ist schon teuer genug (≈ ohnehin) c’est déjà assez cher comme ça das ist schon teuer genug (≈ ohnehin) Örnekler das ist schon wahr, aber … einräumend c’est bien vrai, mais … das ist schon wahr, aber … einräumend das wäre ihm schon recht, aber … cela lui conviendrait assez, mais … das wäre ihm schon recht, aber … schon gut! allons, allons! schon gut! das ist schon möglich c’est possible das ist schon möglich (das) wird schon stimmen ça doit être vrai (das) wird schon stimmen Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler er wird schon kommen beruhigend il va bien finir par arriver er wird schon kommen beruhigend ich werde dich schon rufen, wenn ich so weit bin je t’appellerai quand j’aurai fini ich werde dich schon rufen, wenn ich so weit bin er wird mich schon verstehen il me comprendra bien er wird mich schon verstehen es wird schon wieder (werden) umgangssprachlich | familierumg ça s’arrangera es wird schon wieder (werden) umgangssprachlich | familierumg Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler nun komm schon! (≈ endlich) umgangssprachlich | familierumg allez, viens! mais viens! nun komm schon! (≈ endlich) umgangssprachlich | familierumg nun rede (doch) schon! mais enfin, dis-le! nun rede (doch) schon! si schon andererseits schon andererseits Örnekler er hat heute keine Lust auszugehen, aber ich schon il n’a pas envie de sortir aujourd’hui, mais moi si er hat heute keine Lust auszugehen, aber ich schon Örnekler was weißt du schon (davon)! abwertend mais qu’est-ce que tu en sais, toi? was weißt du schon (davon)! abwertend wem nützt das schon? mais à qui ça serviraoder | ou od profitera? wem nützt das schon? was ist schon Liebe? l’amour, tu sais … was ist schon Liebe?
„Halbe“: Femininum Halbe [ˈhalbə]Femininum | féminin f <Halben; Halben; mais 3 Halbe> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) un demi-litre de bière Örnekler eine Halbe (Bier) un demi-litre de bière eine Halbe (Bier)
„halber“: Präposition, Verhältniswort halberPräposition, Verhältniswort | préposition präp <Genitiv | génitifgen> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) à pour cause de àoder | ou od pour cause de halber halber Örnekler der Form halber pour la forme der Form halber der Ordnung halber pour être en règle der Ordnung halber
„Schöne“: Femininum SchöneFemininum | féminin f <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) belle, beauté belleFemininum | féminin f Schöne Schöne beautéFemininum | féminin f Schöne Schöne Örnekler die Schönen der Nacht gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh les belles de nuit die Schönen der Nacht gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
„machen“: transitives Verb machen [ˈmaxən]transitives Verb | verbe transitif v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) faire, mettre rendre donner Başka örnek... faire machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen) machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen) mettre machen Komma, Punkt etc machen Komma, Punkt etc Örnekler noch einmal machen refaire noch einmal machen sichDativ | datif dat etwas machen lassen (se) faire faireetwas | quelque chose qc sichDativ | datif dat etwas machen lassen was macht er? beruflich que fait-il dans la vie? was macht er? beruflich was macht er? (≈ wie geht es ihm) comment va-t-il? was macht er? (≈ wie geht es ihm) sie macht es nicht unter 90 Euro (Dativ | datifdat) elle prend au moins 90 euros sie macht es nicht unter 90 Euro (Dativ | datifdat) machen wir! umgangssprachlich | familierumg entendu! d’accord! machen wir! umgangssprachlich | familierumg (da ist) nichts zu machen umgangssprachlich | familierumg (il n’y a) rien à faire (da ist) nichts zu machen umgangssprachlich | familierumg es so machen, dass … faire en sorte que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) es so machen, dass … er lässt alles mit sich machen on fait de lui ce qu’on veut er lässt alles mit sich machen Örnekleri gizleÖrnekleri göster rendre machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Örnekler jemanden glücklich machen rendrejemand | quelqu’un qn heureux jemanden glücklich machen Örnekler wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben) combien cela fait-il? wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben) wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg ça fait combien? wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg 2 mal 2 macht 4 2 fois 2 font 4 2 mal 2 macht 4 donner machen (≈ verursachen) machen (≈ verursachen) Örnekler Durst machen donner soif Durst machen Örnekler das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg faire la chambre das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg Örnekler das macht nichts! (≈ schaden) cela ne fait rien! das macht nichts! (≈ schaden) Örnekler etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp faireetwas | quelque chose qc debeziehungsweise | respectivement bzw. avecetwas | quelque chose qc etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp das ist wie für Sie gemacht on dirait que c’est fait (exprès) pour vous das ist wie für Sie gemacht „machen“: intransitives Verb machen [ˈmaxən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) faire Başka örnek... faire machen machen Örnekler lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg laisse-moi (donc) faire lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg Örnekler ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg je dois me dépêcher de rentrer à la maison ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg (nun) mach schon! dépêche-toi! (nun) mach schon! Örnekler ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg faire au lit umgangssprachlich | familierumg ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg Örnekler auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg faire l’élégant auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg „machen“: reflexives Verb machen [ˈmaxən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) progresser faire un bon effet... je n’y tiens pas... passer un bon moment se faire beau belle si c’est possible... Örnekler sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg progresser sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg sich hübsch machen se faire beaubeziehungsweise | respectivement bzw. belle sich hübsch machen Örnekler sich gut machen Sache faire un bon effet faire bien sich gut machen Sache wenn es sich machen lässt si c’est possible wenn es sich machen lässt Örnekler ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern) je n’y tiens pas ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern) ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht) ça m’est égal ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht) mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg ne t’en fais pas! mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg Örnekler sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen passer un bon moment sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen
„arbeiten“: intransitives Verb arbeitenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) travailler, fonctionner, marcher travailler arbeiten Holz, Geldauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig arbeiten Holz, Geldauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig fonctionner arbeiten Organ arbeiten Organ marcher arbeiten Maschine arbeiten Maschine Örnekler an etwas (Dativ | datifdat) arbeiten travailler àetwas | quelque chose qc an etwas (Dativ | datifdat) arbeiten „arbeiten“: reflexives Verb arbeitenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e-> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) travailler jusqu’à l’épuisement se frayer un chemin... se tuer au travail réussir à force de travail... Örnekler sich müde arbeiten travailler jusqu’à l’épuisement sich müde arbeiten sich zu Tode arbeiten se tuer au travail sich zu Tode arbeiten Örnekler sich durch das Gedränge arbeiten se frayer un chemin, un passage à travers la foule sich durch das Gedränge arbeiten sich nach oben arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig réussir à force de travail arriver à la force du poignet sich nach oben arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„die“: Artikel dieArtikel | article art <Plural | plurielplMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f, n; Genitiv | génitifgen der; Dativ | datifdat den; Akkusativ | accusatifakk die> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) les, des, aux les die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk des die gen die gen aux die Dativ | datifdat die Dativ | datifdat Örnekler die Kinder der Freunde les enfants des amis die Kinder der Freunde die Horns umgangssprachlich | familierumg les Horn die Horns umgangssprachlich | familierumg mit den Eltern in Urlaub fahren partir en vacances avec ses parents mit den Eltern in Urlaub fahren „die“: Demonstrativpronomen dieDemonstrativpronomen | pronom démonstratif dem pr <Plural | plurielplMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f, n> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) ces, de ces, à ces Başka örnek... ces die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Genitiv | génitifgen deren; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Genitiv | génitifgen deren; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> de ces die gen die gen à ces die Dativ | datifdat die Dativ | datifdat Örnekler die Leute (da) habe ich schon einmal gesehen betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Genitiv | génitifgen deren; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> ces gens-là, je les ai déjà vus quelque part die Leute (da) habe ich schon einmal gesehen betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Genitiv | génitifgen deren; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> Örnekler die hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> ceux-cibeziehungsweise | respectivement bzw. celles-ci die hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> die da <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> ceux-làbeziehungsweise | respectivement bzw. celles-là die da <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> ich habe deren viele gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> j’en ai beaucoup ich habe deren viele gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> die Zahl derer, die … <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> le nombre de ceux qui … die Zahl derer, die … <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> Örnekleri gizleÖrnekleri göster „die“: Relativpronomen dieRelativpronomen | pronom relatif rel pr <Plural | plurielplMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f, n; Genitiv | génitifgen deren; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) qui, dont, desquelles, à qui, auxquelles, que, lesquelles qui die Nominativ die Nominativ dont die gen die gen desquel(le)s die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp à qui die Dativ | datifdat die Dativ | datifdat auch | aussia. auxquel(le)s die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp que die Akkusativ | accusatifakk die Akkusativ | accusatifakk auch | aussia. lesquel(le)s die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp Örnekler die Letzten, die gingen les derniers qui partaient, à partir die Letzten, die gingen die Leute, denen das Haus gehört les gens à qui la maison appartient die Leute, denen das Haus gehört